グロービス・マネジメント・スクールのウェブサイト(http://gms.globis.co.jp/dic/00930.php)(2010年1月27日)によると,
---ここから---
| ポジティブ・フィードバック |
カテゴリ:人的資源管理 |
| positive feedback |
①被評価者の意欲や能力が良い方向へ増幅されるフィードバック。
②被評価者にとって望ましい内容のフィードバック。
ポジティブ・フィードバックは、もともとの工学的な用法を踏まえると、①の意味で用いるほうが正確であるが、一般に②の定義で用いられることが多い。
例えば、「期待以上にがんばった」「給与を大幅に上げよう」などである。
②の意味でのポジティブ・フィードバックは、和やかな雰囲気で行われることが多く、また摩擦も生まれにくい。
一方で、往々にして意欲や能力のさらなる向上につながらない場合も多いため、伝え方の工夫が求められる。
■ 関連語
フィードバック、ネガティブ・フィードバック
となっている.
これが元凶か,これを引用したページが非常にたくさんある.
私の見解としては,というか,システム論について知っているならば,①も②も本来的な使い方ではなく,相当な誤解を含んだ使われ方であることがわかると思う.
①が嘘なのは,別に「良い方向へ増幅される」だけでなく,悪い方向に増幅されることだってあるということである.②が嘘なのも①と同様で,わざわざ「①の意味で用いるほうが正確」などというほどのことでもない.どちらも本来的に嘘であるから.
本来的には,良いとか悪いとかいうことには関係のない概念である.
まあ,ビジネスとか心理学の業界の人たち(このように括るのは心苦しいので,そのうちの心ない人たちとでもすべきか)が,何かもっともらしい意味で使い始め,知らぬ間にそれらの業界では標準的な意味として定着してしまったのかもしれない.
ところで,おそるおそる同サイトで「ネガティブ・フィードバック」についても引いてみた(http://gms.globis.co.jp/dic/00851.php).
---ここから---
| ネガティブ・フィードバック |
カテゴリ:人的資源管理 |
| negative feedback |
①被評価者の意欲や能力が望ましくない方向へ増幅されるフィードバック。
②被評価者にとって望ましくない内容のフィードバック。
ネガティブ・フィードバックは、もともとの工学的な用法を踏まえると、①の意味で用いるほうが正確であるが、一般に②の定義で用いられることが多い。
例えば、「期待以下のパフォーマンスだった」「降格してもらう」などである。
②の意味でのネガティブ・フィードバックは、被評価者にとって聞きたくない内容であり、意欲をそぐ可能性も高いため、ポジティブ・フィードバックに 比べ、伝えるのが非常に難しい。人格攻撃しないのはもちろん、厳しい内容を伝えながらも期待を示す、常日頃密なコミュニケーションをとっておくなどの工夫 が求められる。
■ 関連語
フィードバック、ポジティブ・フィードバック
ここまで来ると,完全に嘘である.ネガティブ・フィードバックによって「増幅」が起こるとな(爆).よくもまあぬけぬけと,こんなひどい嘘が書けたものである.こんな使い方をしているビジネスマンや○○心理学者には,反吐を吐きたいと思う.何が「もともとの工学的な用法を踏まえると」だ.どこをどう踏まえたらそんなことになるのだ.全く話にもならない.失笑を買うだけである.これでは,工学を含め自然科学の研究者と,ビジネスや心理学の心ない人たちとの対話はほとんど不可能ではあるまいか.
私は,授業においては,ウェブ上には上記のようなことを書いているサイトがいっぱいあるけれども,そのような使われ方は,本来的な意味ではないと言っておいた.最近の学生たちは,少なからずウェブ上の情報をそのまま鵜呑みにしてしまうので,注意喚起にはなったと思う.
結局,ウェブ上では,社会科学におけるポジティブ・フィードバックの好例を引くことを諦めてしまった.
これを試験の前日に書いている.試験が終わったら公開しようと思う.
